Skip to main content
À la mormon le noeud

"à la mormon le noeud" : blagounette sur le fait que l'auteur, Orson Scott Card, est mormon et que ses bouquins sont pleins de spiritualité et de réflexions métaphysiques qui n'intéressent que très peu votre humble, efficient et dévoué serviteur. La véritable expression est bien sur à la normand le noeud...

bonnasse

bonnasse : forme féminine d'un adjectif péjoratif familier voir même vulgaire qui signifie femme très attirante. Il n'y a malheureusement pas de forme masculine.

Ce mot est formé de l'adjectif bonne dans une acception particulière popularisée par des poètes du siècle dernier.

"Une bitch de magazine, beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines!"

Suprême NTM - La fièvre (1995)

Comprendre : Une damoiselle dont la beauté et le charme dépassent largement ceux de toutes les dames de votre connaissance, ses photos mériteraient d'ailleurs de paraitre dans une revue. Bonne signifie en fait dans cette acception bonne à baiser ou si vous préférez dans un langage plus châtié à la plastique outrageusement avantageuse éveillant un puissant désir charnel...

...composé de bonne donc et du suffixe dépréciatif asse, comme dans :
connasse
pétasse
chaudasse
fougasse
et même Bitchasse

On pourra disserter autant qu'on veut cette appellation reste laide, vulgaire, insultante envers la gente féminine dans son entier, même si elle peut parfaitement bien qualifier une de ses représentante en particulier.  Du coup votre humble, efficient et dévoué serviteur lui préfère nettement catapultable.

Attention ne pas confondre avec bonasse : adjectif épicène signifiant gentil, bien brave.
Le petit truc en plus : les habitantes de Bonn s'appellent les bonnoises.

Bref, comme disait Pépin...

Bref, comme disait Pépin... expression/blagounette, fréquemment employée par une chevalière de ma connaissance... Et oui, ne vous en déplaise votre humble, efficient et dévoué serviteur connait du beau monde.

Le petit mot d'histoire :

Pépin dit le bref, non pas à cause d'un brillant esprit de synthèse mais de sa petite taille, est le fils de Charles Martel, il fut roi des Francs de 751 à 768.

A ne pas confondre donc avec Bref javel net, produit de synthèse mais qui nettoie et fait briller.

 

 

 

 

c'était mieux avant

c'était mieux avant : Ben quoi ? N'empêche que c'est vrai, c'était mieux avant !

Voir aussi vieux con.

Casus Belli

Casus Belli : locution latine signifiant grosso merdo motif de guerre

Titre d'un magazine, à la périodicité variable, traitant essentiellement de jeux de rôles  (mais aussi de wargames à ses débuts d'où la locution latine guerrière). Casus Belli est LE magazine mythique de l'âge d'or du jeu de rôles en France (année 80 début 90)...  D'ailleurs, tout le monde connait les bellaminettes, Croc le bo...

Ce magazine est mort plusieurs fois et a bénéficié de multiples résurrections, il continue donc d'être et de paraitre.

Édith : Votre humble, efficient et dévoué serviteur fidèle à sa réputation de vieux con avec son c'était mieux avant n'a même pas daigné jeter un oeil à la formule actuelle qui en est, à ce jour , à son 36eme numéro...

 

catapultable

catapultable :  adjectif pour qualifier ce qui peut être catapulté. Votre humble, efficient et dévoué serviteur enrichit ce mot d'une nouvelle acception : avec qui on pourrait s'envoyer en l'air.

Catapultable peut donc être un élégant substitut à bonasse et réjouissez vous mesdames : il a aussi l'avantage d’être épicène.

coquille

"Vierges, une seule lettre vous manque et vous voila dépucelées!"

Entretien avec le Choukette

 

coquille : évidement votre humble, efficient et dévoué serviteur ne veut pas vous parler de la maison d'un escargot, ni d'un autre mollusque d'ailleurs quand bien même son nom serait Jacques et qu'il eut été canonisé, encore moins de l'enveloppe d'un fruit à la noix ou d'un œuf, mais de l'erreur typographique qui, avec l’avènement de l’ère numérique, est plutôt une faute de frappe voir une déficience du correcteur automatique.

Son appellation aurait pour origine le légendaire et tragique oubli d'une lettre du mot coquille dans un article de presse avec le testiculaire résultat qu'on lui connait et qui lui a valu son nom. c'est une fin prévisible, n'importe quel(le) rôliste vous le confirmera : quand on a pas de cul, ça part forcément en couille...

Les remarques à la con :

Bien que la consonance soit proche, l'expression une coquille dans la page n'a apparemment pas de lien avec l’élégante métaphore de la couille dans le potage dont l'origine, soit disant vendéenne, fera peut être l'objet d'un article  Disssco... En tout cas, il parait que la soupe aux rognons c'est délicieux!

 

Édith : une fois n'est pas coutume, page créée et publiée dans la foulée.

fleur bleue

"Ce rêve bleu,
je n'y crois pas c'est merveilleux"

Ce rêve bleu dans Aladin de Disney

 

[être] Fleur bleue : expression un peu péjorative signifiant avoir un penchant très prononcé pour le sentimentalisme fortement teinté de naïveté, un romantisme dans son acception la plus mièvre.

Son origine allemande date du croix baton croix, mais outre-Rhin, cette fameuse fleur bleue reste un symbole de la poésie et du romantisme dans son acception la plus noble...

Les remarques à la con :

Pas étonnant que le couple franco allemand, cette fameuse locomotive de l'union européenne, bat souvent de l'aile : le langage des fleurs à beau être universel, il est subtil, et on voit bien que gaulois (réfractaires aux changements) et teutons (réfractaires au désordre) ne parlent pas le même... Et que de toutes façons, ils font rarement dans la subtilité!

En général, dans l'imaginaire genré collectif occidental (merci les marketeux), le bleu est associé aux garçons et le rose aux filles. Du coup, il est remarquable que la petite fleur de l'expression soit bleue et non pas rose... Mais rassurez vous : la "couleur des filles" a aussi sa formule pour le romantisme bas de gamme : l'eau de rose, un distillat délicatement stéreotypé entre la fleur et sa couleur.

Édith: Notre humble, efficient et efficient serviteur a récemment appris, grâce a un rédacteur web de sa connaissance, qu'afin d’être mieux noté et donc référencé par les moteurs de recherches, un article se devait d'avoir au moins 300 mots. Aussi, il a un peu délayé cette définition disssco sans pourtant les atteindre! Du coup j'ai du venir l'aider... Et sinon article réellement terminé le 10/10/18

grosso merdo

grosso merdo : expression dérivée en mode blagounette de la véritable locution latine "grosso modo" signifiant : à la louche, en gros.

idée originale

idée originale: idée qui sort de l'ordinaire, qui n'est pas classique. L'originalité ne juge que sur un seul critère : la nouveauté. Il est donc important de préciser si ces fameuses idées sont bonnes ou mauvaises, exemple : mettre son slip par dessus son collant, c'est une idée originale, une innovation (visuellement) frappante,  est ce qu'elle est brillante pour autant? Votre humble, effcient et dévoué serviteur en doute : sinon Superman aurait fait beaucoup plus d’émules!

Du coup, dans une sorte de "darwinisme idéologique", une bonne idée originale tend a être copiée/largement diffusée et donc finit par perdre son statut d'originale, alors qu'une mauvaise idée originale n'est généralement pas reprise et s'assure ainsi de conserver son statut singulier... Ce qui rend inexplicable l'apparition de mauvaises idées classiques !

Il n'y a pas assez de points

"il n'y a pas assez de points" : expression rôliste, découlant du principe suivant, dans un système de créations de personnages avec des points pour "acheter" compétences et autres talents de son héros, on a jamais assez de points pour tout prendre. Blagounettes associées :

Lui, il a pas eu beaucoup de points à la création...
On a pas tous été créé avec le même nombre de points !

le slogan de toilette

Le slogan de toilette est enfait une citation introductive, mais la blagounette empruntée au Donjon de Naheubeulk est plus sympa comme appellation. Donc votre humble, efficient et dévoué serviteur décrète que le slogan de toilette sera intégré à la terminologie officielle de la masse critique et désignera les citations introductives.

Lire l'article détaillé sur l'origine du slogan de toilette

Édith : Il existe maintenant un tag pour slogan de toilette  permettant de retrouver les articles ayant l'honneur et l'avantage d'en être pourvu.

livre de chiotte

livre de chiotte : expression que votre humble, efficient et devoué serviteur utilise pour désigner les bouquins stockés et lus dans les toilettes.

Il y a chez moi une sorte de petit cabinet de littérature et d'actualités avec des journaux (Mickey, Direct matin le monde et libé) , des magazines (Picsou et Maisons & Jardins), des catalogues (meubles, jouets et bricolage essentiellement) et une quantité incroyable de livres, brochures dont j'ignore la provenance... Ce n'est pas tout à fait exact : je sais que les guides sur la nutrition sont amenés, l'air de rien, par ma mère, elle doit essayer de me dire quelque chose... Un peu comme pour les brochures sur le tabac qu'elle déposait chez ma grande soeur... Mais pour le reste ? Peut être des livres oubliés par d'anciens colocs, à moins qu'une organisation secrète ait pour objectif de remplir les étagères des toilettes avec des œuvres improbables... Quoiqu'il en soit, l’appellation livre de chiotte se base sur 2 critères géographiques exclusifs qui sont :

-le lieu de lecture

-le lieu de stockage

On ne peut lire un livre de chiotte qu'au chiotte et il doit être rangé au même endroit. On peut, bien sûr, lire autre chose qu'un livre de chiotte au chiotte, évidemment, dans ce cas, on peut poursuivre sa lecture en sortant, d'ailleurs c'est même conseillé car pour éviter toutes confusions, on ne laisse jamais traîner dans les toilettes un livre normal.

Quand votre humble efficient et dévoué serviteur est  au WC, il lui arrive de lire ces fameux bouquins de chiotte,  il respecte la règle : ils ne sortent pas de là,  il a donc une lecture très lente car très fractionnée... Un jour, il faudra aussi que je vous parle des livres de cuisine...

Nawak Vs Nimp

Il y a fort fort longtemps sur de très très lointains forums, 2 clans aux philosophies opposées coexistaient pas toujours pacifiquement. Il s'agissait du Nimp et du Nawak. La pomme de la discorde était un sujet aussi grave que sérieux : l'utilisation d'une expression plus synthétique pour exprimer la chose suivante (avec une connotation négative évidemment) : "c'est vraiment du n'importe quoi".

Les gens du Nawak soutenaient que le Nawak était une source de fantaisie créatrice, un concept pur, récréatif et bienfaisant qu'on ne pouvait donc pas employer à tord et à travers et encore moins pour critiquer son prochain. Et que par conséquent, il était préférable de dire : "c'est (du) nimp!"

On ne sait pas trop ce que les Nimpiens prônaient car à part "non mais c'est nawak!" ils ne disaient pas grand chose.

Votre humble, efficient et dévoué serviteur était bien sur du Nawak... Et il est toujours là pour en parler, vous en déduisez ce que vous voulez... En tout cas, c’était il y bien longtemps, depuis les gens sont passés à autre chose, d'autres sujets clivants et hautement intellectuels évidemment, car ils adorent se chamailler, faire partie d'une communauté et en critiquer une autre, on a par exemple : le port de la cravate à l'assemblée, ou qui est le meilleur candidat de la nouvelle voice...

Édith : Cet article a été réellement publié le 07/02/18. C'est la validation par l'Éponge du Nawak (la Reine du Nawak était trop occupée pour le faire) qui a pris du temps.

no pain, no game

no pain, no gain : expression anglaise réactuabrégé puisque Franklin qui a popularisé ce vieil adage avait en fait dit :  “There are no gains without pains”. Votre humble, efficient et dévoué serviteur admet que la formule actuelle est plus percutante, le sens lui n'a pas beaucoup changé : on obtient rien sans effort, on a rien sans rien, rien n'est gratuit ma bonne dame... Vous avez saisi l'idée. Elle s'applique aussi pour les gameurs parfois de manière plus littérale qu'on ne le croit : un jeu trop facile n'est pas forcément amusant, pour certains comme votre humble, efficient et dévoué serviteur, se démener pour surmonter ses difficultés est l'intêret d'un jeu.

onanisme synaptique

onanisme synaptique: une délicate formule utilisée par votre humble, efficient et dévoué serviteur pour évoquer toute forme de branlette intellectuelle.

Pour ne pas faire qu'un article blagounette, nous allons nous intéresser à ce qui la rouquine au sujet de l'onanisme: "synonyme de masturbation"... Et du coup en allant chercher masturbation :

"Excitation manuelle des organes génitaux externes dans le but de provoquer le plaisir sexuel. (La masturbation se rencontre dans les deux sexes et constitue jusqu'à l'adolescence la forme la plus fréquente d'excitation sexuelle. Elle ne devient pathologique que par son exclusivité ou son caractère public!)"

Et voila une fois de plus le Disssco a rempli sa mission d'information.
(synaptique sera pour une prochaine fois)

pékin moyen

"-Nous autres, nous appelons pékin tout ce qui n’est pas militaire.
-Ah ! fort bien; tout comme nous, nous appelons militaire tout ce qui n’est pas civil."

bon mot attribué à Monsieur de Talleyrand

L'un des plus grand problème de votre humble, efficient et dévoué serviteur est la dispersion, toujours il papillonne, souvent il digresse... Et c'est encore plus vrai lorsqu'il rédige une fiche de lecture : il fait des recherches qui l'entrainent sur des sujets connexes dans lesquels il se perd a nouveau... Et parfois, il se sent obligé d'ajouter des articles disssco pour partager ses trouvailles.

Cette page en est la parfaite illustration : ayant utilisé l'expression "pékin moyen" dans une fiche, je me suis alors demandé quelle était son étymologie, du coup j'ai cherché...

pour les chtites nenfants

Pour les chtites nenfants : expression signifiant à l'usage des jeunes enfants. Autrement dit, dans le cadre de masse critique, cela désigne la littérature enfantine que nous arrêterons, pour faire simple, juste avant la célèbre bibliothèque rose.

Édith : L'appelation "chtites nenfants" devrait être une marque déposée de la World Compagny puisqu'elle est régulièrement utilisée par son porte parole monsieur Sylvestre, mais apparement elle est restée libre de droits... Du coup votre humble, efficient et dévoué serviteur en profite !

se regarder écrire

se regarder écrire : expression utilisée par votre humble, efficient et dévoué serviteur pour donner un équivalent rédactionnel à s'écouter parler.

se retrouver comme Lulu

...Dans le cul Lulu...

Le diner de cons

 

Formule de votre humble, efficient et dévoué serviteur pour dire poliment qu'on l'a dans le cul... L’évidente référence est dans le slogan de toilette de cette page... Mais comme je suis conscient des limites du "tout le monde connait" j'ai préféré tout bien expliquer avec un article car comme je suis assez content de cette expression blagounette en mode clin d’œil je vais probablement la recycler... C'est ça aussi l’écologie!

Notez bien qu'il n'y a donc aucun rapport avec Charlie et Lulu.

 

Édith : Article créé et publié dans la foulée.